SQL para escritores

Hay un verso de Neruda en su notable Oda al gato: “El ingeniero quiere ser poeta”. Pues bien, un grupo de ingenieros dedicados a la poesía decidieron aplicar sus conocimientos informáticos al servicio de la literatura y es así como ha salido a la luz pública SQL para escritores.

Daré una breve introducción sobre el SQL para aquellas personas poco familiarizadas con la informática. SQL significa Structure Query Language y nos permite hacer consultas sobre una base de datos. A su vez, una base de datos podría ser definida muy superficialmente como un conjunto de tablas interrelacionadas donde se guarda información. Finalmente, una tabla puede ser asimilada a una hoja de Excel, con filas y columnas.

Con el SQL se puede por ejemplo hacer consultas sobre la tabla PEDIDO: ¿cuál es el pedido más caro? ¿Cuántos pedidos ha hecho determinada persona? Una consulta SQL luce poco poética:

Para obtener toda la información: Select * From PEDIDO;

Para obtener el pedido con mayor valor: Select Max(valor) From PEDIDO;

Ahora, un grupo de ingenieros franceses de la Universidad de Mademoiselle extendió el SQL para hacer consultas poéticas sobre textos literarios. Esto, sin duda alguna, ayudará a los escritores en dos aspectos fundamentales: en primer lugar, podrán hacer consultas sobre textos clásicos para aprender los secretos poéticos de los grandes maestros, así como de sus influencias con la gran sentencia que es el Inner Join; en segundo lugar, permitirá a los escritores hacer un seguimiento sobre sus propios textos.

A continuación presentaremos un breve esbozo de su uso. Supongamos que un escritor quiere saber las palabras y su número de ocurrencias que usó Dante en la Divida Comedia. Sería algo como esto:

Select palabra, Count(palabra) From DIVINA_COMEDIA Group by palabra;

Nos saldrá un listado de todas las palabras, sin embargo, habrá ciertas palabras que no interesarán en absoluto como preposiciones o artículos; se puede refinar la consulta de la siguiente manera:

Select palabra, Count(palabra) From DIVINA_COMEDIA Where palabra Not In (adjective, article) Group by palabra;

Sobre la segunda utilidad, un escritor podría, por ejemplo, realizar consultas sobre las frases con mayor valor poético en sus propios escritos. O podría consultar los lugares comunes presentes en sus textos tales como: “blanco como una paloma”, “rojo como un tomate”, “negro como la noche”, para luego eliminarlos o cambiarlos por frases aleatorias como “blanco como un papagayo”, o “largo como una jirafa roja”. Parece obvio, pero a veces los escritores no se dan cuenta de todos aquellos lugares comunes que abundan en sus textos, o piensan que no son comunes, que ellos los usan con otro matiz; pues bien, SQL decidirá sobre su valor, implacablemente.

No todo es felicidad con SQL para escritores, sin embargo. Ha causado grandes controversias. Su origen como era de esperarse es francés, rica cultura de donde provienen casi todas las vanguardias literarias. Los ingenieros poetas cometieron un error colosal: puesto que el lenguaje científico es el inglés, decidieron desarrollar el SQL para escritores en ese idioma. Como consecuencia, los escritores franceses se dividieron en dos bandos unidos para rechazar el SQL. Un bando dice que SQL es impuro; que la inspiración no necesita de ayudas tecnológicas; que si Cervantes y Goethe no lo necesitaron, por qué ellos sí. El otro bando no habla de pureza (¿tendrán ya muy negra el alma?), pero argumenta que SQL debería estar escrito en francés. Desde épocas antiguas ha existido una rivalidad muy fuerte entre ingleses y franceses. Los proustianos se quejan de tener que escribir Select cuando lo correcto sería escribir Sélectionner.

En siguientes entregas podremos ver el desarrollo de tan magnánimo conflicto.

En tierras latinas, se conoce de un joven colombiano traductor, ingeniero y amante de la poesía que está trabajando en una versión del SQL para escritores en español. Él argumenta que la lengua de Shakespeare y la de Proust no son mejores que la de Cervantes.

A nuestro modo de ver las cosas, un poco imparciales, alejados de la informática y de la poesía, solo interesados en el arte del reportaje, la disputa se nos semeja un poco tonta. A pesar de que las palabras claves del lenguaje están en inglés, el SQL permite hacer consultas en cualquier obra, en cualquier idioma.

Felipo Zaná

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Sobre rayar, ya sea en los libros, en lo etéreo o en la locura

La biblioteca de mis sueños

Significado amoroso de los cepillos de dientes